"Les jumelles de Highgate" d'Audrey Niffenegger (Her fearful symmetry)


Les jumelles de Highgate (Her fearful symmetry.)
Traduction de l’anglais par Marie-France Girod
Auteur : Audrey Niffenegger
Éditions : Oh éditions (5 Novembre 2009)
ISBN : 978-2915056921
412 pages

Quatrième de couverture

Julia et sa jumelle Valentina, de vingt ans, héritent d'une tante, dont elles ignoraient jusqu'alors l'existence, une demeure victorienne située à Londres près d'un vieux cimetière...Contre l'avis de leurs parents, les deux sœurs décident de s'y installer. Elles s'aperçoivent vite de l'existence de fantômes, non seulement au cimetière, mais aussi dans leur propre maison. Et tombent amoureuses... Julia s'éprend de leur voisin, un génie atteint de TOC le contraignant à ne jamais quitter sa maison. Valentina, elle, succombe au charme mystérieux de Robert, le guide du cimetière, mais aussi l'ancien compagnon de leur tante.

Mon avis

Il m’a fallu la moitié du livre pour vraiment avoir envie de découvrir la suite. A partir de ce moment, j’ai lu les deux cents dernières pages d’une traite. A ce moment, le livre m’a paru plus « vivant ».
Au-delà de l’histoire (qui pourrait faire penser à « du Marc Lévy »), l’étude des relations entre les jumelles ainsi que celle de Martin qui souffre de TOC est intéressante bien qu’incomplète et peut être superficielle pour qui se sera intéressé à ces sujets. Les réflexions de la tante Elspeth qui observe de l’au-delà et analyse les réactions de ceux qui sont encore vivants apportent aussi un autre éclairage sur les relations entre les personnages et même sur la vie et la mort même si cela ne va pas très loin. 

J’ai bien aimé le repas à distance, uniquement relié par le téléphone entre deux personnages….J’ai lu « Le temps n’est rien » du même auteur. L’idée était originale mais j’avais été déçue par la qualité de l’écriture et le fait de diluer la situation de base à « toutes les sauces ». Les jumelles de Highgate sont, à mon sens, d’une meilleure qualité sans être toutefois un roman « à ne pas manquer ». On passe un bon moment (donc ne « boudons » pas notre plaisir) mais certains événements sont prévisibles (c’est dommage)…. Je ne voudrais pas qu’Audrey Niffenegger tombe dans la facilité d’une même « veine » pour ses prochains livres…Et pour conclure, bien entendu, une citation tirée du livre :

« L’homme ! Ses jours sont comme l’herbe. Il fleurit comme la fleur des champs. Lorsqu’un vent passe sur elle, elle n’est plus. Et le lieu qu’elle occupait ne la reconnaît plus »

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire