Kay Scarpetta -Tome 25 : Autopsie (Autopsy)
Auteur : Patricia Cornwell
Traduit de l’anglais (Etats-Unis) par Dominique Defert
Éditions : Jean-Claude Lattès (25 Mai 2022)
ISBN : 978-2709670029
370 pages
Quatrième de couverture
Kay Scarpetta, médecin légiste réputée pour son talent
d’enquêtrice, et son mari Benton Wesley, profileur pour le Secret Service, sont
rappelés en Virginie. Ils se sont installés à côté du Pentagone dans un monde
post pandémie déchiré par les contestations sociales et les luttes politiques. Juste
après son arrivée à la tête de l’unité médico-légale, une femme est retrouvée
égorgée près d’une voie ferrée. Étrangement, la piste va la conduire jusqu’à
son propre quartier…
Mon avis
Cinq après sa dernière apparition, revoici Kay Scarpetta,
héroïne récurrente de Patricia Cornwell. Même si vous ne connaissez pas tous
les membres de sa famille, vous pouvez lire ce roman indépendamment. Toutefois,
je conseille les premiers qui étaient, à mon avis, plus « aboutis ». Celui-ci n’est pas une catastrophe, elle
délaye moins mais on est loin de son écriture percutante qui m’a tant charmée.
Elle revient, avec son mari Benton, en Virginie, où elle a
débuté. On découvre vite que des événements, non évoqués dans les livres
précédents, sont arrivés et que rien n’est simple pour personne. Elle se retrouve
confrontée à deux enquêtes. Une femme morte sur la voie ferrée qui habitait
près de chez sa sœur et un drame dans l’espace. En outre, sur son lieu de
travail, on essaie de lui mettre des bâtons dans les roues. Il faut qu’elle
fasse sa place, qu’on la respecte et qu’elle avance avec toutes les difficultés
lorsqu’il faut mener deux affaires de front.
L’intrigue se lit sans déplaisir. Il y a moins d’apartés et
de lourdeurs que les dernières fois mais malgré tout, pas mal de parenthèses,
parfois pas vraiment utiles. Un exemple ? Je commence à arroser mon figuier
et mes orchidées. Pas essentiel, vous êtes d’accord ? Le rythme est
bon, le développement des investigations intéressant, puis d’un coup, sur la fin,
tout s’accélère. Et là, j’ai eu l’impression que c’était un peu rapide, et c’est
dommage.
J’ai remarqué que pour la traduction, ce n’est pas la même
personne que les dernières fois (l’éditeur aussi) et je me demande pourquoi.
J’ai été contente de revoir Kay, de savoir ce que ses
intimes deviennent mais je ne suis pas totalement convaincue par cette nouvelle
aventure….
NB : Page 167, « doigt donneur », si l’éditeur
me lit ce serait bien de corriger pour la version poche !
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire